Kaalai maalai
- SamratchanaLyrics
- Feb 18, 2019
- 5 min read
Updated: Oct 28, 2020
Audio:
Kaalai maalai maalaiyodu kaadhalodu theduvaar
solai mevu pookkalodu sorvilaadhu kooduvaar
yezhai paazhai selvarodu soozha ninru paaduvaar
vaazha vandhu soodu paadham Shankaran than paadhame
paadhi maadhu naadhan naamam konda naadhan paadhame
aadhi vedham oadhuvaargal oadhuginra paadhame
jaathi bedham vadhamedhum sandhiyaadha paadhame
needhi yaavum aagi ninra Shankaran than paadhame
vaanamaana sootchumaththai kaana vaiththa paadhame
monamaana gnaanadhaana gaananaadhan paadhame
konalaana nilavu poonum konrai vendhan naamame
poonu gnaana vendhan aana Shankaran than paadhame
boomanaarum somanaarum oadhi ninra naamame
kaamanaarum veemanaarum kaadhaliththa naamame
maamanaarin velvi saadum manrulaadi naamame
naamamaagi ninra dheva Shankaran than paadhame
ingumangum enrillaadhu engumulla paadhame
ponguminbam thanguginra anbu naadhan paadhame
vangamennum saagaraththin munbu ninra paadhame
sankadangal sanjarikkum Shankaran than paadhame
dhega dhevan aagi vandha dheva dhevan paadhame
yaaga dhevan aasi konda thyaga dhevan padhame
yeka dhevan maadhu baagan thoodhu vandha paadhame
naaga dhevan aana vedha Shankaran than paadhame
naadi jodhidangal vandhu naadi ninra paadhame
aadi oadi vaadinorgal thedi ninra paadhame
kodi kodi saami aasi koodi ninra paadhame
yeedillaadha dhevan paadi yeththuginra paadhame
Shankaran than paadhame Sivashankaran than paadhame
காலை மாலை மாலையோடு காதலோடு தேடுவார்
சோலை மேவு பூக்களோடு சோர்விலாது கூடுவார்
ஏழை பாழை செல்வரோடு சூழ நின்று பாடுவார்
வாழ வந்து சூடு பாதம் சங்கரன் தன் பாதமே
பாதி மாது நாதன் நாமம் கொண்ட நாதன் பாதமே
ஆதி வேதம் ஓதுவார்கள் ஓதுகின்ற பாதமே
சாதி பேத வாதமேதும் சந்தியாத பாதமே
நீதியாவும் ஆகி நின்ற சங்கரன் தன் பாதமே
வானமான சூட்சுமத்தைக் காண வைத்த பாதமே
மோனமான ஞானதான கானநாதன் பாதமே
கோணலான நிலவு பூணும் கொன்றை வேந்தன் நாமமே
பூணு ஞான வேந்தன் ஆன சங்கரன் தன் பாதமே
பூமனாரும் சோமனாரும் ஓதி நின்ற நாமமே
காமனாரும் வீமனாரும் காதலித்த நாமமே
மாமனாரின் வேள்வி சாடும் மன்றுளாடி நாமமே
நாமமாகி நின்ற தேவ சங்கரன் தன் பாதமே
இங்குமங்கும் என்றில்லாது எங்குமுள்ள பாதமே
பொங்குமின்பம் தங்குகின்ற அன்பு நாதன் பாதமே
வங்கமென்னும் சாகரத்தின் முன்பு நின்ற பாதமே
சங்கடங்கள் சஞ்சரிக்கும் சங்கரன் தன் பாதமே
தேக தேவன் ஆகி வந்த தேவ தேவன் பாதமே
யாக தேவர் ஆசி கொண்ட தியாக தேவன் பாதமே
ஏக தேவ மாது பாகன் தூது வந்த பாதமே
நாக தேவன் ஆன வேத சங்கரன் தன் பாதமே
நாடி ஜோதிடங்கள் வந்து நாடி நின்ற பாதமே
ஆடி ஓடி வாடினோர்கள் தேடி நின்ற பாதமே
கோடி கோடி சாமி ஆசி கூடி நின்ற பாதமே
ஈடிலாத தேவன் பாடி ஏத்துநின்ற பாதமே
சங்கரன் தன் பாதமே சிவசங்கரன் தன் பாதமே
Meaning:
காலை மாலை மாலையோடு காதலோடு தேடுவார்
(Kaalai maalai maalaiyodu kaadhalodu theduvaar)
Day and night lovingly they search with garlands
சோலை மேவு பூக்களோடு சோர்விலாது கூடுவார்
(solai mevu pookkalodu sorvilaadhu kooduvaar)
Untiringly they come together with exotic flowers
ஏழை பாழை செல்வரோடு சூழ நின்று பாடுவார்
(yezhai paazhai selvarodu soozha ninru paaduvaar)
They sing together with rich and poor
வாழ வந்து சூடு பாதம் சங்கரன் தன் பாதமே
(vaazha vandhu soodu paadham Shankaran than paadhame)
To come and live under lotus feet of Shankaran
Summary-1: Day and night lovingly they search with garlands. Untiringly they come together with exotic flowers. They sing together with rich and poor. To come and live under lotus feet of Shankaran.
பாதி மாது நாதன் நாமம் கொண்ட நாதன் பாதமே
(paadhi maadhu naadhan naamam konda naadhan paadhame)
The feet of the Person having name as Arthanareeswara
ஆதி வேதம் ஓதுவார்கள் ஓதுகின்ற பாதமே
(aadhi vedham oadhuvaargal oadhuginra paadhame)
Ancient Vedas extol His feet only
சாதி பேத வாதமேதும் சந்தியாத பாதமே
(jaathi bedham vadhamedhum sandhiyaadha paadhame)
His feet does not see the argument on discrimination of Casteism
நீதியாவும் ஆகி நின்ற சங்கரன் தன் பாதமே
(needhi yaavum aagi ninra Shankaran than paadhame)
Sankararan’s feet stands in the form of justice
Summary-2: The feet of the Person having name as Arthanareeswara. Ancient Vedas extol His feet only. His feet do not see the argument on discrimination of Casteism. Sankararan’s feet stands in the form of justice.
வானமான சூட்சுமத்தைக் காண வைத்த பாதமே
(vaanamaana sootchumaththai kaana vaiththa paadhame)
The feet that showed us the celestial secrets
மோனமான ஞானதான கானநாதன் பாதமே
(monamaana gnaanadhaana gaananaadhan paadhame)
The feet illustrate silence, knowledge, and music
கோணலான நிலவு பூணும் கொன்றை வேந்தன் நாமமே
(konalaana nilavu poonum konrai vendhan naamame)
His name is that of Lord Siva, who adorns angular moon and kondrai flowers on his head
பூணு ஞான வேந்தன் ஆன சங்கரன் தன் பாதமே
(poonu gnaana vendhan aana Shankaran than paadhame)
The feet of Shankaran, who became the embodiment of wisdom
Summary-3: The feet that showed us the celestial secrets. The feet illustrate silence, knowledge and music. His name is that of Lord Siva, who adorns angular moon and kondrai flowers on his head. The feet of Shankaran, who became the embodiment of wisdom.
பூமனாரும் சோமனாரும் ஓதி நின்ற நாமமே
(boomanaarum somanaarum oadhi ninra naamame)
Brahma and Siva have stood extolling His name
காமனாரும் வீமனாரும் காதலித்த நாமமே
(kaamanaarum veemanaarum kaadhaliththa naamame)
Cupid, Bheeman have loved His name
மாமனாரின் வேள்வி சாடும் மன்றுளாடி நாமமே
(maamanaarin velvi saadum manrulaadi naamame)
His name is that of Lord Shiva, who had opposed his father-in-law’s yagnam (fire worship)
நாமமாகி நின்ற தேவ சங்கரன் தன் பாதமே
(naamamaagi ninra dheva Shankaran than paadhame)
Celestial Shankarn’s feet stood by His name
Summary-4: Brahma and Siva have stood extolling His name. Cupid, Bheema have loved His name. His name is that of Lord Shiva, who had opposed his father-in-law’s yagnam (fire worship). Celestial Shankaran's feet stood by His name.
இங்குமங்கும் என்றில்லாது எங்குமுள்ள பாதமே
(ingumangum enrillaadhu engumulla paadhame)
The Feet that is Omnipresent
பொங்குமின்பம் தங்குகின்ற அன்பு நாதன் பாதமே
(ponguminbam thanguginra anbu naadhan paadhame)
Bliss stays at the loving God’s feet
வங்கமென்னும் சாகரத்தின் முன்பு நின்ற பாதமே
(vangamennum saagaraththin munbu ninra paadhame)
The feet stood before the Bay of Bengal
சங்கடங்கள் சஞ்சரிக்கும் சங்கரன் தன் பாதமே
(sankadangal sanjarikkum Shankaran than paadhame)
All difficulties vanish at Shankaran’s feet
Summary-5: The Feet is Omnipresent. His feet give us enormous love. Bliss stays at the loving God’s feet. The feet stood before the Bay of Bengal. All difficulties vanish at Sankaran's feet.
தேக தேவன் ஆகி வந்த தேவ தேவன் பாதமே
(dhega dhevan aagi vandha dheva dhevan paadhame)
The feet of the God, in physical form as the God of celestials
யாக தேவர் ஆசி கொண்ட தியாக தேவன் பாதமே
(yaaga dhevan aasi konda thyaga dhevan padhame)
Blessings of Lord of Yagnas (Fire God) is upon this Lord of Sacrifice, His feet
ஏக தேவ மாது பாகன் தூது வந்த பாதமே
(yeka dhevan maadhu baagan thoodhu vandha paadhame)
The feet of the only God, who has Goddess Parvathi as His better half, who was a messenger
நாக தேவன் ஆன வேத சங்கரன் தன் பாதமே
(naaga dhevan aana vedha Shankaran than paadhame)
The feet of the Veda Shankaran, who became the God of Snakes
Summary-6: The God, in physical form as the God of celestials, His feet. Blessings of Lord of Yagnas (Fire God) is upon this Lord of Sacrifice, His feet. The feet of the only God, who has Goddess Parvathi as His better half, who was a messenger. The feet of the Veda Shankaran, who became the God of Snakes.
நாடி ஜோதிடங்கள் வந்து நாடி நின்ற பாதமே
(naadi jodhidangal vandhu naadi ninra paadhame)
The palm leaf astrology sought this feet
ஆடி ஓடி வாடினோர்கள் தேடி நின்ற பாதமே
(aadi oadi vaadinorgal thedi ninra paadhame)
The tired and wandering souls sought this feet
கோடி கோடி சாமி ஆசி கூடி நின்ற பாதமே
(kodi kodi saami aasi koodi ninra paadhame)
The Lotus feet receiving the blessing from Crores of Gods and from Kodi Mahaan
ஈடிலாத தேவன் பாடி ஏத்துநின்ற பாதமே
(yeedillaadha dhevan paadi yeththuginra paadhame)
The feet worshipped and praised by the incomparable God
சங்கரன் தன் பாதமே சிவசங்கரன் தன் பாதமே
(Shankaran than paadhame Sivashankaran than paadhame)
Shankaran’s feet, Siva Shankaran’s feet
Summary-7: The palm leaf astrology sought this feet. The tired and wandering souls sought this feet. The Lotus feet receiving the blessing from Crores of Gods and from Kodi Mahaan. The feet worshipped and praised by the incomparable God. Shankaran’s feet, Siva Shankaran’s feet.
Comments