Chiththam unakkillaiyo
- SamratchanaLyrics
- Feb 19, 2019
- 2 min read
Updated: Jul 5, 2020
Audio:
Chiththam unakkillaiyo - en nilai
sindhikkavae illaiyo
naan piththam pidiththalaidhal
perumaane ariyalaiyo
aththaa aandavane - ennai
anbil kuzhaiththavane - unai
niththam ninaindhurugum oru mugam
ninaindhidavillaiyo
kaththi kadharum kural - undhan
kaadhil vizhavillaiyo - en
kanneer kadal kudiththum krishna
dhaagam thanialaiyo
thaththi nadakkum ennai anaikka
thaaye varavillaiyo - en
thaabaththin vemmaithanai krishna
thaala iyalalaiyo
kaalaththin kolaththile ennai
kalanga vidalaamo - en
kavalaigall nee arindhum krishna
kallaththanam aamo
seela thavaththavane Siva Shankara Dhesigane
gaana kuzhalone Sri kanna perumaane
சித்தம் உனக்கில்லையோ - என் நிலை
சிந்திக்கவே இல்லையோ
நான் பித்தம் பிடித்தலைதல்
பெருமானே அறியலையோ
அத்தா ஆண்டவனே - என்னை
அன்பில் குழைத்தவனே - உனை
நித்தம் நினைந்துருகும் ஒரு முகம்
நினைந்திடவில்லையோ
கத்திக் கதறும் குரல் - உந்தன்
காதில் விழவில்லையோ - என்
கண்ணீர்க் கடல் குடித்தும் க்ருஷ்ணா
தாகம் தணியலையோ
தத்தி நடக்கும் என்னை அணைக்கத்
தாயே வரவில்லையோ - என்
தாபத்தின் வெம்மைதனை க்ருஷ்ணா
தாள இயலலையோ
காலத்தின் கோலத்திலே என்னைக்
கலங்கவிடலாமோ - என்
கவலைகள் நீ அறிந்தும் க்ருஷ்ணா
கள்ளத்தனம் ஆமோ
சீலத் தவத்தவனே சிவ சங்கர தேசிகனே
கானக் குழலோனே ஸ்ரீ கண்ணபெருமானே
Meaning
சித்தம் உனக்கில்லையோ - என் நிலை
(Chiththam unakkillaiyo - en nilai)
Dont you have mind at all-(to think about) my situation
சிந்திக்கவே இல்லையோ
(sindhikkavae illaiyo)
didnt you think at all ?
நான் பித்தம் பிடித்தலைதல்
(naan piththam pidiththalaidhal)
I am wandering with confusion in my mind
பெருமானே அறியலையோ
(perumaane ariyalaiyo)
O Lord, dont you know that?
Summary 1:
O Lord, Dont you know that I am wandering with all confusion in my mind, Dint you have mind at all to think about my situation ?
அத்தா ஆண்டவனே - என்னை
(aththaa aandavane - ennai)
O my Father,My God - me
அன்பில் குழைத்தவனே - உனை
(anbil kuzhaiththavane - unai)
You slushed in love - you
நித்தம் நினைந்துருகும் ஒரு முகம்
(niththam ninaindhurugum oru mugam)
on whose thoughts daily I think and melt , my face
நினைந்திடவில்லையோ
(ninaindhidavillaiyo)
haven't You thought about
Summary 2:
O Lord, You slushed in your love, on whose thoughts daily I think and melt, Havent you thought about me?
கத்திக் கதறும் குரல் - உந்தன்
(kaththi kadharum kural - undhan)
sound of my Crying voice - in your
காதில் விழவில்லையோ - என்
(kaadhil vizhavillaiyo - en)
hasnt fell in your ears?
கண்ணீர்க் கடல் குடித்தும் க்ருஷ்ணா
(kanneer kadal kudiththum krishna)
even after drinking the ocean of my tears- Krishna
தாகம் தணியலையோ
(dhaagam thanialaiyo)
havent the thirst quenched?
Summary 3:
O Lord, havent you not heard of sound of my crying voice? Even after drinking the ocean of my tears,havent the thirst quenched?
தத்தி நடக்கும் என்னை அணைக்கத்
(thaththi nadakkum ennai anaikka)
embrace me while I walk and stumble
தாயே வரவில்லையோ - என்
(thaaye varavillaiyo - en)
Mother, arent you coming? - My
தாபத்தின் வெம்மைதனை க்ருஷ்ணா
thaabaththin vemmaithanai krishna
Krishna, the sorrow's heat
தாள இயலலையோ
(thaala iyalalaiyo)
arent you able to bear
Summary 4:
O Lord, arent you coming to embrace me while I walk stumbled? Krishna, arent you able to bear the sorrow's heat of mine?
காலத்தின் கோலத்திலே என்னைக்
(kaalaththin kolaththile ennai)
during critical time, me
கலங்கவிடலாமோ - என்
(kalanga vidalaamo - en)
will you let me be in confusion?
கவலைகள் நீ அறிந்தும் க்ருஷ்ணா
(kavalaigall nee arindhum krishna)
you know about my worries,even then Krishna
கள்ளத்தனம் ஆமோ
(kallaththanam aamo)
is this your cunningness?
சீலத் தவத்தவனே சிவ சங்கர தேசிகனே
(seela thavaththavane Siva Shankara Dhesigane)
The one with greatness in penance, handsome ShivaShankara
கானக் குழலோனே ஸ்ரீ கண்ணபெருமானே
(gaana kuzhalone Sri kanna perumaane)
The one with the musical flute, Sri Kanna Perumaan.
Summary 5:
During critical time, will you let me be in confusion? Even after knowing about my worries, Krishna is this your cunningness? The one with greatness in penance, Handsome Shivashankara! the one with musical flute, Sri Kanna Perumaan.
Comments