top of page

Haeramba Ganapathikku

  • SamratchanaLyrics
  • Feb 18, 2019
  • 3 min read

Updated: Aug 13, 2020

Audio:


Herambha Ganapathiku en idhaya malareduthu

Aaramaai naan thodutha Paamalai

Aarambham seiga enna adieduthu thantha

Iyan Sivashankararin Pugazhmaalai

Siddha Bhuddhi seydhavanin Irukaalai

muthamittu paravasamaai bhakthiyodu siram Caayttu

Muktitara venti ninra ilankaalai


Metti icai paada varum kattazhaghi Meenakshi

Katti anaittu maghizhum ilankillai

Tatti enaithu thuyil kalaitha chutithana kurumpukalai

Kotti nan ezhuthi vaitha pugazhmaalai

Patti thottiyilum amarndhu paamararkkum arul ceyyum

Krishnanin marumakanaam ainkaranai

Kottipparai muzhakkik kaikal thatti naan paaduvathil

Atti edhumuntoti o kiliye



ஹேரம்ப கணபதிக்கு என் இதய மலரெடுத்து

ஆரமாய் நான் தொடுத்த பாமாலை

ஆரம்பம் செய்க என அடியெடுத்துத் தந்த

ஐயன் சிவசங்கரரின் புகழ்மாலை

சித்தி புத்தியோடு வந்து நித்திரையில் காட்சி தந்து

சித்த சுத்தி செய்தவனின் இருகாலை

முத்தமிட்டுப் பரவசமாய் பக்தியொடு சிரம் சாய்த்து

முக்திதர வேண்டி நின்ற இளங்காலை


மெட்டி இசை பாட வரும் கட்டழகி மீனாட்சி

கட்டி அணைத்து மகிழும் இளங்கிள்ளை

தட்டி எனைத் துயில் கலைத்த சுட்டித்தனக் குறும்புகளைக்

கொட்டி நான் எழுதி வைத்த புகழ்மாலை

பட்டி தொட்டியிலும் அமர்ந்து பாமரர்க்கும் அருள் செய்யும்

க்ருஷ்ணனின் மருமகனாம் ஐங்கரனை

கொட்டிப்பறை முழக்கிக் கைகள் தட்டி நான் பாடுவதில்

அட்டி ஏதுமுண்டோடி ஓ கிளியே


Meaning


ஹேரம்ப கணபதிக்கு என் இதய மலரெடுத்து

(Herambha Ganapathiku en idhaya malareduthu)


To the five headed Lord Ganesha, with the flower called my heart


ஆரமாய் நான் தொடுத்த பாமாலை

(Aaramaai naan thodutha Paamalai)


made a beautiful necklace with a poetic garland


ஆரம்பம் செய்க என அடியெடுத்துத் தந்த

(Aarambham seiga enna adieduthu thantha)


You instructed to begin by providing the lyrics for the poem


ஐயன் சிவசங்கரரின் புகழ்மாலை

(Iyan Sivashankararin Pugazhmaalai)


This is of Lord SivaShankara's, garland of accomplishments


சித்தி புத்தியோடு வந்து நித்திரையில் காட்சி தந்து

(Siddhi Buddhi vanthu nithiraiyil kaatchi thanthu)


You came in my dream with your consorts Goddess Siddhi and Goddess Buddhi


சித்த சுத்தி செய்தவனின் இருகாலை

(Siddha Shuddhi seydhavanin Irukaalai)


I held on to His two feet, who has steadfast mind on God


முத்தமிட்டுப் பரவசமாய் பக்தியொடு சிரம் சாய்த்து

(muthamittu paravasamaai bhakthiyodu siram Caayttu)


I attained ecstacy by kissing, in devotion bowed my head


முக்திதர வேண்டி நின்ற இளங்காலை

(Muktitara venti ninra ilankaalai)


In the early morning, stood begging for liberation


Summary 1: To the five headed Lord Ganesha, with the flower called my heart, made a beautiful necklace with a poetic garland , You instructed to begin by providing the lyrics for the poem, This is of Lord SivaShankara's, garland of accomplishments, You came in my dream with your consorts Goddess Siddhi and Goddess Buddhi , I held on to His two feet, who has steadfast mind on God, I attained ecstacy by kissing, in devotion bowed my head , In the early morning, stood begging for liberation


மெட்டி இசை பாட வரும் கட்டழகி மீனாட்சி

(Metti icai paada varum kattazhghi Meenakshi)


Beautiful Goddess Meenakshi, comes with her toe ring making rhythmic music


கட்டி அணைத்து மகிழும் இளங்கிள்ளை

(Katti anaittu maghizhum ilankillai)


Goddess mother, hugs and carress lovingly her young child


தட்டி எனைத் துயில் கலைத்த சுட்டித்தனக் குறும்புகளைக்

(Tatti enait tuyil kalaitta chutithana kurumpukalai)


as a mischievous playful child, You woke me up from my sleep


கொட்டி நான் எழுதி வைத்த புகழ்மாலை

(Kotti nan eluti vaitta pugazhmaalai)


Putting all efforts, I have made this garland in your praise


பட்டி தொட்டியிலும் அமர்ந்து பாமரர்க்கும் அருள் செய்யும்

(Patti tottiyilum amarntu pāmararkkum arul ceyyum)


To bless even the underprevileged people from every nook and corner.


க்ருஷ்ணனின் மருமகனாம் ஐங்கரனை

(Krishnanin marumakanaam ainkaranai)


As Lord Ganesha, are the nephew of Lord Krishna


கொட்டிப்பறை முழக்கிக் கைகள் தட்டி நான் பாடுவதில்

(Kottipparai muzhakkik kaikal thatti naan paaduvathil)


Rejoice by clapping your hands, singing and playing the musical instrument Parai gracefully


அட்டி ஏதுமுண்டோடி ஓ கிளியே

(Atti etumuntoti o kiliye)


what is the hindrance, tell me my parrot


Summary 2: Beautiful Goddess Meenakshi, comes with her toe ring making rhythmic music, Goddess mother, hugs and carress lovingly her young child , as a mischievous playful child, You woke me up from my sleep, Putting all efforts, I have made this garland in your praise , To bless even the underprevileged people from every nook and corner , As Lord Ganesha, are the nephew of Lord Krishna, Rejoice by clapping your hands, singing and playing the musical instrument Parai gracefully , what is the hindrance, tell me my parrot.

 
 
 

Recent Posts

See All
Hey mere pyare Baba

Audio: https://drive.google.com/file/d/1iQRL2UQgtSL7RShEvcWbwQEcx-CSvqXU/view?usp=sharing Aye mere pyaare Baba Aye mere pyaare Baba mere...

 
 
 
Hey dheenabandho

Hey dheenabandho! oh! vayaluraa maamadhurai vaazh meenaal kumaaraa then thinai maavai thedi undone dhevasenai valli udan uraivone...

 
 
 

Comments


  • facebook
  • twitter
  • linkedin

©2019 by SamratchanaRadio. Proudly created with Wix.com

bottom of page